Puliwyapi simikuna
Buliwya suyupiqa achka rimaykunatam rimanku. Kastillanuchayrayku lliwmanta astawan rimasqa simiqa kastilla simim. Buliwyapi runakunap 30 %-ninchá qhichwa simita, 25 %-ninchá aymara simitataq riman. 2001 watapi runa yupaypi 47 %-nin nirqan, indihina rimaytam rimani, nispa, 33,2 %-ninpa mama rimayninsi indihinas. 11,6 %-nin indihina rimayllatas rimaq karqan, 49,8 %-nin kastilla simillatas. Antikunapiqa qhichwa simitam, aymara simitam, chipaya simitapas rimanku, Buliwyap antinpitaq wakin indihina rimaykunatam.
Buliwyapi tukri simikuna
[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]7 ñiqin hatun puquy killapi 2009 watapi kamarisqa hatun kamachipi Buliwya mama llaqta kastilla simita, tukuy Buliwyapi indihina rimaykunatapas riqsichin.[1]
Hatun kamachipiqa kay hinam qillqasqa, pichqa kaq uma rakiripi:
Artículo 5.
I. Son idiomas oficiales del Estado el castellano y todos los idiomas de las naciones y pueblos indígena originario campesinos, que son el aymara, araona, baure, bésiro, canichana, cavineño, cayubaba, chácobo, chimán, ese ejja, guaraní, guarasuawe, guarayu, itonama, leco, machajuyai-kallawaya, machineri, maropa, mojeño-trinitario, mojeño-ignaciano, moré, mosetén, movima, pacawara, puquina, quechua, sirionó, tacana, tapiete, toromona, uruchipaya, weenhayek, yaminawa, yuki, yuracaré y zamuco.
II. El Gobierno plurinacional y los gobiernos departamentales deben utilizar al menos dos idiomas oficiales. Uno de ellos debe ser el castellano, y el otro se decidirá tomando en cuenta el uso, la conveniencia, las circunstancias, las necesidades y preferencias de la población en su totalidad o del territorio en cuestión. Los demás gobiernos autónomos deben utilizar los idiomas propios de su
territorio, y uno de ellos debe ser el castellano..
Constitución Política del Estado - Bolivia
Chaywanqa Buliwyapi tukri simikuna kaymi:
- Castallano: Kastilla simi
- Aimara: Aymara simi
- Araona: Araona simi
- Baure: Baure simi
- Bésiro: Chikitanu simi
- Canichana: Kanichana simi
- Cavineño: Kawiña simi
- Cayubaba: Kayubaba simi
- Chácobo: Chaqobo simi
- Chimán: Chiman simi
- Ese ejja: Ese'eqha simi
- Guaraní: Waraniyi simi
- Guarasuawe: Waraswawe simi
- Guarayu: Warayu simi
- Itonama: Itonama simi
- Leco: Leqo simi
- Machajuyai-kallawaya: Kallawaya simi
- Machineri: Machineri simi
- Maropa: Maropa simi
- Mojeño-trinitario: Musu trinitaryu simi
- Mojeño-ignaciano: Musu inasyanu simi
- Moré: More simi
- Mosetén: Moseten simi
- Movima: Mowima simi
- Pacahuara: Pakawara simi
- Puquina: Chipaya simi - ama wañusqa chiqap idioma Puquina (Pukina simi) nisqawan pantaychu!
- Quechua: Qhichwa simi
- Sirionó: Siryono simi
- Tacana: Takana simi
- Tapiete: Tapiete simi
- Toromona: Toromona simi
- Uruchipaya: Uruchipaya simi
- Weenhayek: Wichi simi
- Yaminawa: Yaminawa simi
- Yuki: Yuki simi
- Yuracaré: Yurakari simi
- Zamuco: Samuku simi