Ruraq:Ramón Felipe Iñiguez
Apariencia
Plantilla:Ramón Felipe Iñiguez
Rimani kastilla simi ñu waxkuna simikuna.
Uywawkuna
[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]Uywawkuna rikhuni Urin Awya Yala llankuna kanku:
- Jayasa misikunankuna
- Urqu sach'awaka
- Puhuyu
- Llama
- Qhampu k'usillu
- Kuntur
- Wik'uña
Yacharqankichik atini saqiynkichikku ayanawpuchikuna ñu aysutikuna raysapa k'ajiqix ñu chiqha ñu khachiñi runa simipi?
[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]¡Lo bueno de todo es que ahí tengo las categorías gramáticas en el quechua, que tiene el mismo contacto con el español!
Sufijo | Ejemplo | Traducción aproximada al español |
---|---|---|
-ni | Ima yachqankhani? | ¿Qué necesito? |
-nki | Ima yachqankhanki? | ¿Qué necesitas? |
-n | Ima yachqankan? | ¿Qué necesita? (él/ella/aquello) |
-nchik | Ima yachqankanchik? | ¿Qué necesitamos? |
-yku | Ima yachqankayku? | ¿Qué necesitan? (ustedes) |
-nku | Ima yachqankanku? | ¿Qué necesitan? |
Por lo general, antecede dentro de una palabra el sufijo flexivo de persona a los de número (-kuna). La excepción es la variante potosina, en la cual se da el caso inverso.
Común | Potosino | (traducción) |
---|---|---|
Ima unancharqa-nki uj michi sasapi? | Ima nki-unancharqa uj michi sasapi? | (¿Qué hace un gato de la pampa?) |
Ima unancharkan Ikwadur, Piruw, Puliwya vikuñakunapi? | Ima unancharqan Ikwadur, Piruw, Puliwya vikuñakunapi? | (¿Qué hacen las vicuñas en Ecuador, Perú y Bolivia?) |