Italo Calvino
Apariencia
Italo Calvino | ||
---|---|---|
Kawsaymanta qusqakuna | ||
Paqariy sutin | Italo Giovanni Calvino Mameli | |
Paqarisqa | Kuwa, Santiago de Las Vegas 15 ñiqin kantaray killapi 1923 watapi | |
Wañusqa | Italya, Siena 19 ñiqin tarpuy killapi 1985 watapi (61) | |
Rurasqankuna | Qillqaq, willay kamayuq | |
Aswan riqsisqa qillqasqan: | Sandokán, el tigre de la Malasia |
Italo Giovanni Calvino Mameli sutiyuq runaqa (* 15 ñiqin kantaray killapi 1923 watapi paqarisqa Santiago de Las Vegas llaqtapi - † 10 ñiqin tarpuy killapi 1985 watapi Siena wañusqa llaqtapi), huk Italya mama llaqtamanta willay kamayuq wan qillqaqmi karqan.
Tayta: Mario Calvino; Mama: Evelina Mameli.
Qillqasqankuna
[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]Kawsay rikch'a
[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]Il sentiero dei nidi di ragno | El sendero de los nidos de araña | ||
I giovani del Po | Los jóvenes del Po | ||
I visconte dimezzato | El vizconde demediado | ||
Il barone rampante | El barón rampante | ||
La speculazione edilizia | La especulación inmobiliaria | ||
La nuvola de smog | La nube de smog | ||
Il cavaliere inesistente | El caballero inexistente | ||
La giornata d'uno scrutatore | La jornada de un interventor electoral | ||
Il castello dei destini incrociati | El castillo de los destinos cruzados | ||
Le città invisibili | Las ciudades invisibles | ||
Se una notte d'inverno un viaggiatore | Si una noche de invierno un viajero | ||
Palomar | Palomar |
Willakuy
[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]- Por último, el cuervo (Ultimo viene il corvo, 1949).
- La hormiga argentina (La formica argentina, 1952), publicada en la revista romana de literatura Botteghe Oscure, dirigida por Giorgio Bassani.
- Los vanguardistas en Menton (Gli avanguardisti a Mentone, 1953-55), publicado en la revista Nuovi Argomenti, fundada en 1953 por Alberto Moravia y Alberto Carocci.
- Le'entrata in guerra (1954), publicado por Einaudi. Traducido por Roberto Guibourg (Entramos en la guerra) para Ediciones PEUSER, Buenos Aires 1961.
- Cuentos populares italianos (Fiabe italiane, 1956).
- Cuentos (Racconti, 1958). Antología por la que recibió en 1959 el premio Bagutta. En este volumen aparecieron por primera vez algunos de los cuentos que posteriormente formaron parte de Los amores difíciles, como él mismo informa en la «Nota introductoria» de ese mismo volumen.
- El camino de San Giovanni (La strada di San Giovanni, 1962), en este cuento traza la semblanza de su padre, fallecido en 1951.
- Marcovaldo (Marcovaldo, ovvero le stagioni in città, 1963).
- Las cosmicómicas (Le Cosmicomiche, 1965).
- Tiempo cero (Ti con zero, 1967).
- Los amores difíciles (Gli amori difficili, 1970), traducción de Aurora Bernárdez, 1989 para Tusquets Editores S.A. Colombia. ISBN 84-7223-109-7 e ISBN 958-9159-41-9. Contiene:
- Nota introductoria de Italo Calvino[1]
- Primera parte: Los amores difíciles, conteniendo los siguientes cuentos cortos:
- «La aventura del soldado» (1949)
- «La aventura del bandido» (1949)
- «La aventura de una bañista» (1951)
- «La aventura de un empleado» (1953)
- «La aventura de un fotógrafo» (1953)
- «La aventura de un viajero» (1957)
- «La aventura de un lector» (1958)
- «La aventura de un miope» (1958)
- «La aventura de una mujer casada» (1958)
- «La aventura de un matrimonio» (1958)
- «La aventura de un poeta» (1958)
- «La aventura de esquiador» (1959)
- «La aventura de un automovilista» (1967)
- Segunda parte: La vida difícil
- «La hormiga argentina» (1952)
- «La nube de smog» (1958)
- La gran bonanza de las Antillas (Prima che tu dica «Pronto», 1981). Una treintena de cuentos, apólogos y diálogos.
- Bajo el sol jaguar (Sotto il sole giaguaro, 1988). Póstumo.
Payyuyay
[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]- La antítesis obrera (L'antitesi operaia, 1964). Apareció en el num. 7 de la revista Il Menabó.
- Vittorini: planificación y literatura (Vittorini: progettazione e letteratura, 1966). Publicado en la revista Il Menabó,[2] en un número dedicado al escritor siciliano. (La muerte de Elio Vittorini marcó un nuevo rumbo en la vida de Calvino).
- De fábula (Sulla fiaba, 1980).
- Punto y aparte: ensayos sobre literatura y sociedad (Una pietra sopra. Discorsi di letteratyra e società, 1980). Ensayo iniciado en 1960, diez años después de la muerte del poeta Cesare Pavese, con el título «Pavese: ser y hacer» (Pavese: essere e fare).
- Seis propuestas para un nuevo milenio (1985).
- Literatura fantástica (1985).
- Ermitaño en París. Páginas autobiográficas (Eremita a Parigi. Pagine autobiografiche, 1990). Recopilación póstuma.
- Por qué leer los clásicos (una de sus obras póstumas).
Utrukuna
[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]- Prologa la obra de Cesare Pavese, La literatura americana y otros ensayos - La letteratura americana e altri saggi, en 1951.
- «El meollo del león». 1955. Publicado en Paragone VI, n°66
- El banco (La panchina, 1956). Con música de Sergio Liberovici, para quien escribió también la letra de cuatro canciones en 1958, «Canzone triste»; «Dove vola l'avvoltoio»; «Il padrone del mondo»; y «Oltre il ponte».
- «Allez-hop» (1959) Cuento mímico, con música de Luciano Berio, representado en el Teatro La Fenice de Venecia.
- En 1959, junto a Elio Vittorini, saca la revista literaria Il Menabó, de la que son codirectores. En esta revista publicó varios ensayos, entre los cuales:
- «Il mare dell'oggetivitá» - El mar de la objetividad, 1959. Num. 2 de la revista.
- «La sfida al laberinto» - El desafío del laberinto, 1962. Num. 5 de la revista.
- «L'antitesi operaia» - La antítesis obrera, 1964. Num. 7 de la revista.
- «Proyección y literatura» - Progettazione e letteratura, 1967. Num. 10 y último de la revista, dedicada enteramente a la vida de Elio Vittorini, desaparecido un año antes.
- Anota una edición de "Poesie edite e inedite" , en 1962; y en 1966 anota la edición de Lettere 1945-1959, de Cesare Pavese, publicadas por Giulio Einaudi Editore .
- Montezuma y L`huomo di Neanderthal (1974) Diálogos para el programa radiofónico Le interviste impossibili
- La vera storia (1982) Ópera en dos actos, en colaboración con Luciano Berio.
- Collezione di sabbia - Colección de arena (1984). Traducción de Aurora Bernárdez. ISBN 84 7844 545 5. Recopilación de escritos breves aparecidos en la prensa italiana, se divide en 4 secciones:
- I. Exposiciones - exploraciones
- II. El rayo de la mirada
- III. Exploración de lo fantástico
- IV. La forma del tiempo
- Traduce la novela Les fleurs bleues (Flores azules), de Raymond Queneau al italiano, como forma de homenaje a este escritor enciclopédico.
Willay puqyukuna
[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]- ↑ Texto publicado sin la firma por indicación del propio Calvino, tanto en las ediciones italianas de Einaudi del 1970 como en las posteriores en el extranjero. En esta edición se incluye por primera vez, con el consentimiento expreso de los herederos, que aparece como autor de la introducción
- ↑ Revista literaria que dirigió conjuntamente con Elio Vittorini. Fundada en 1959 con la intención de renovar el enfoque literario en Italia.
Kaypipas qhaway
[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]Hawa t'inkikuna
[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]- Commons nisqaqa multimidya kapuyninkunayuqmi kay hawa: Italo Calvino.
- Isaura, Telca y Filide, extracto de Ciudades Invisibles.