Español: Vista de la iglesia parroquial de Geiranger, el cementerio en las inmediaciones y el famoso fiordo de Geiranger al fondo. La parroquia pertenece a la Iglesia de Noruega y está situada en la localidad de Geiranger, municipio de Stranda, provincia de Møre og Romsdal, Noruega. La iglesia de madera se construyó con base octogonal en 1842 según planos del arquitecto Hans Klipe, pero en el mismo emplazamiento se construyó previamente una stavkirke, que se derribó y posteriormente una que fue pasto de un incendio en 1841.
Українська: Вид на церкву Гейрангер, навколишнє кладовище ззаду та знаменитий Гейрангер-фіорд. Парафіяльна церква належить Норвезькій церкві і знаходиться в селі Гейрангер, муніципалітет Странда, фюльке Мере-ог-Ромсдал, Норвегія. Дерев'яна церква була побудована в восьмигранному стилі в 1842 році за проектом архітектора Ганса Кліпе, але на тому самому місці раніше стояла стара дерев'яна церква, яка була зруйнована в 1742 році, та інша, яка згоріла в 1841 році.
Español: Vista de la iglesia parroquial de Geiranger, el cementerio en las inmediaciones y el famoso fiordo de Geiranger al fondo. La parroquia pertenece a la Iglesia de Noruega y está situada en la localidad de Geiranger, municipio de Stranda, provincia de Møre og Romsdal, Noruega. La iglesia de madera se construyó con base octogonal en 1842 según planos del arquitecto Hans Klipe, pero en el mismo emplazamiento se construyó previamente una stavkirke, que se derribó y posteriormente una que fue pasto de un incendio en 1841.
Otra de mis imágenes: ¿Quiere ver más trabajos míos? cliquea aquí
Yo, Diego Delso, he publicado este trabajo bajo los términos de la licencia CC BY-SA que le permite:
Utilizar y distribuir esta obra de forma gratuita incluso para propósitos comerciales
Crear obras derivadas a partir de ésta
Bajo esta condición:
Darme crédito por la obra utilizando la misma licencia. Para ello, por favor, añada "Diego Delso, delso.photo, Licencia CC-BY-SA" de forma legible junto a la imagen.
¡Por favor, use esta obra legalmente cumpliendo con los términos de la licencia!
Si utiliza este trabajo fuera del ámbito de Wikimedia Commons, por favor, comuníquemelo, enviándome un correo electrónico a Poco a poco o a diego(at)delso.photo, indicando la URL si se trata de una página web, o el título/autor/ISBN si se trata de un libro impreso o ebook. Siempre me alegra sobremanera recibir una copia de la publicación o un código promocional del ebook como muestra de gratitud por utilizar mis imágenes. Nota: esta licencia no es compatible con las condiciones de publicación de Facebook, por ello esta imagen no puede subirse a Facebook.
Si además
desea utilizar esta obra bajo otras condiciones,
desea que cree una versión diferente a partir del archivo RAW original o quiere obtener el RAW o
busca imágenes similares
no dude en ponerse en contacto conmigo.
Por favor, no sobreescribas la versión original del autor con una modificada sin consultarlo antes. El autor de la imagen prefiere realizar cambios a partir del archivo RAW. De esta forma se garantiza que los cambios se preservan y se realizan a partir de la mejor fuente posible. Si consideras que deberían realizarse cambios en el archivo, por favor, ponte en contacto con el autor para que sea él quien los realice. Si deseas crear una versión alternativa, puedes hacerlo subiendo una nueva imagen con otro título, para ello puedes utilizar las siguientes plantillas: derivado o extracto. Muchas gracias.
rakinakuy – iskaychay, mast'ariy, maymanpas kachay kay rurasqata
musuqmanta chaqruy – rurasqata tupayay
Kay phatakuna tukuptinqa:
Ruraqpa sutinta willay – Kay rurasqataqa ruraqninpa icha saqillaqninpa sut'ichasqan hina unanchanaykim (ichataq amapuni kay hinachu, pay q'imisunkiman icha rurayniykita q'iminman rikch'akunman).
Kay hinallataq rakinakuy – Kay rurasqata hukchaspayki wakinchaspayki icha paymanta musuqta ruraspaykiqa, musuq rurasqaykita kikillan icha payman kaqlla saqillayllawanmi mast'arinkiman.
Kay willañiqipiqa aswan sapaqlla willaymi, iliktruniku rikchahap'inawanchá, iskanirwanchá icha rikcharurana wakichiwanchá yapasqa. Willañiqi chaymantapacha hukchasqa kaptinqa, huk sapaq samiqninkuna chinkasqachá.